Como dizer "passar por isso/superar" em inglês
Bom, estou escrevendo uma música e não encontro tradução adequada.
"So if you try to make things right, i'm here to help you
Let's fix what is wrong, and then... (passar por isso/superar/ir adiante)"
eu tentei coisas como "go through", "walk through", "go ahead", mas não sei porque sinto que passa impressão de seguir um caminho físico, e não o sentido que eu quero (superar/resolver um problema).
Alguém pode me ajudar?
Obrigado
Jonathan
"So if you try to make things right, i'm here to help you
Let's fix what is wrong, and then... (passar por isso/superar/ir adiante)"
eu tentei coisas como "go through", "walk through", "go ahead", mas não sei porque sinto que passa impressão de seguir um caminho físico, e não o sentido que eu quero (superar/resolver um problema).
Alguém pode me ajudar?
Obrigado
Jonathan
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS