Como dizer "pelo de gato / cachorro" em inglês

Gostaria de saber o vocabulário para dizer "pelo de animal" em inglês.

Exemplos:

Cara, sua roupa está cheia de pelo de gato, por quê?
Tem pelo de cachorro na minha roupa, pois minha tia cria um cão e eu acabei de sair de lá.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 46770 21 71 1072
Para dizer "pelo de gato", "pelo de cachorro" em inglês, sugiro:

Cat fur
Dog fur

"Fur" é uma maneira de se referir ao cabelo (pelo) de animal como um todo. "Hair" seria usado ao se falar de um fio (a cat hair = um fio de cabelo de gato).

Generally, pets have fur, not hair. And certainly, you would say fur, and not hair, for cats and dogs. If you want a basic answer, that's it. However, you would say a "long-haired/short-haired/medium-haired cat". This probably comes from a more technical background. Fur is technically still a hair. And, if you were referring to one strand of it, you would say "a hair", or "a cat hair". "Coat" is correct when referring to the whole animal. But you wouldn't say "a long-coated cat". (Wordreference)


Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12290 1 21 206
Complementando, mas sem querer contrariar as afirmações de donay:

Cara, sua roupa está cheia de pelo de gato, por quê?
(Man, you have lots of cat hair on your clothes. How did that happen?)

Tem pelo de cachorro na minha roupa, pois minha tia cria um cão e eu acabei de sair de lá.
(I have some dog hair on my clothes because my aunt raises a dog in her house, and I just left there.)
(There is some dog hair...)