Como dizer "Quando a esmola é muita o santo..." em inglês

Donay Mendonça 58030 22 97 1386
Confira mais esta dica aqui conosco.

Português: quando a esmola é muita o santo desconfia
Inglês: too good to be true
  • This term expresses the skeptical view that something so seemingly fine must have something wrong with it. (thefreedictionary)
Exemplos:
  • I found an apartment on Craigslist that is 3 bedrooms and only $500! That sounds too good to be true. [Eu encontrei um apartamento no Craigslist que é de 3 quartos e por apenas $500! Quando a esmola é muita o santo desconfia.]
  • They told me I'd be going on business trips to Europe, but it sounded too good to be true. [Eles me disseram que eu iria viajar a negócio para a Europa, mas quando a esmola é muita o santo desconfia.]
  • It seems too good to be true. [Quando a esmola é muita o santo desconfia.]
Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Saiba como se apresentar e iniciar uma conversa em inglês, mas também ir além do simples “Hi, how are you?” e “I’m fine, thank you.” Baixe o Guia Grátis da English Live e melhore sua comunicação melhore sua comunicação. O que tem no guia? Como iniciar uma conversa, como perguntar sobre o trabalho e como falar sobre hobbies em ingles.

Clique aqui e saiba como baixar!
2 respostas
Ordenar por: Data

Carls 3180 2 75
Só para acrescentar

There's always free cheese in a mousetrap = Quando a esmola é demais, o pobre desconfia; quando a esmola é demais, o cego desconfia

PPAULO 47185 6 39 833
And a skeptical would say "there´s no free lunch".