Como dizer "Quando a esmola é muita o santo..." em inglês

Donay Mendonça 59885 21 99 1445
Confira mais esta dica aqui conosco.

Português: quando a esmola é muita o santo desconfia
Inglês: too good to be true
  • This term expresses the skeptical view that something so seemingly fine must have something wrong with it. (thefreedictionary)
Exemplos:
  • I found an apartment on Craigslist that is 3 bedrooms and only $500! That sounds too good to be true. [Eu encontrei um apartamento no Craigslist que é de 3 quartos e por apenas $500! Quando a esmola é muita o santo desconfia.]
  • They told me I'd be going on business trips to Europe, but it sounded too good to be true. [Eles me disseram que eu iria viajar a negócio para a Europa, mas quando a esmola é muita o santo desconfia.]
  • It seems too good to be true. [Quando a esmola é muita o santo desconfia.]
Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Carls 3195 2 75
Só para acrescentar

There's always free cheese in a mousetrap = Quando a esmola é demais, o pobre desconfia; quando a esmola é demais, o cego desconfia

PPAULO 53080 6 42 955
And a skeptical would say "there´s no free lunch".