Como dizer "Quebar um tabu" em inglês
Em inglês há vários jeitos dizer quebrar um tabu,como o colaborador zumstein me informou que nos esportes o termo é Break a hoodoo.
Lembrando que hoodoo que dizer má sorte e macumba.
(to) Break a Hoodoo
The word hoodoo is usually associated with bad luck or possibly even a curse. In football, if a team attempts to break its hoodoo it means that it probably has not beaten another team or won at a certain place for a long time.
Example:
Tottenham broke their hoodoo at Old Trafford and won there this season for the first time in over twenty years.
Tottenham quebrou seu tabu no OLd Trafford e vence lá nesta temporada pela primeira vez em mais de vinte anos.
Scottish club Hibernian were unable to break their Scottish Cup hoodoo when they lost to Hearts in the 2012 final. They have now gone more than 100 years without being able to win the trophy.
O clube escocês Hibernian foram incapazes de quebrar seu tabu do campeonato escocês quando eles perderam para os Hearts na final de 2012.Eles agora vão ter mais que 100 anos sem ser capazes de ganhar o troféu.
fonte:http://languagecaster.com/football-glos ... -a-hoodoo/
A outra forma de dizer tabu é tabu ou taboo.
Sex is a taboo subject for many people.
(sexo é um assunto proibido para muitas pessoas.)
The burial ground was seen as a taboo place.
(O cemitério era visto como um lugar sagrado.)
Rape is a taboo subject.
(Estupro é um assunto tabu.)
Como substantivo, tabu ou taboo significam tabu, proibição ou interdição. Fonte: Longman Dictionary
Exemplos:
a) Alcohol is (a) taboo in Muslim societies.
(Álcool é (um) tabu nas sociedades muçulmanas.)
b) Is it taboo to date a man a lot younger than you in your country?
(É tabu namorar um homem muito mais jovem do que você em seu país?)
c) Death is one of the great taboos in our culture.
(Morte é um dos grandes tabus em nossa cultura.)
Como verbo, tabu ou taboo significam banir, declarar tabu, interdizer, proibir ou proscrever. A língua portuguesa não usa tabu como verbo. Fonte: Oxford Dictionary
Exemplos:
a) They tabued/tabooed foreign intercourse.
(Eles proibiram o sexo com estrangeiros.)
b) She tabus religion and politics discussions.
(Ela proíbe discussões políticas e religiosas.)
Expressões com “tabu” ou “taboo”
Put a tabu upon a subject – declarar um assunto como tabu
Break/violate a taboo – quebrar um tabu
Fonte:http://www.inglesnosupermercado.com.br/ ... ecessario/
Lembrando que hoodoo que dizer má sorte e macumba.
(to) Break a Hoodoo
The word hoodoo is usually associated with bad luck or possibly even a curse. In football, if a team attempts to break its hoodoo it means that it probably has not beaten another team or won at a certain place for a long time.
Example:
Tottenham broke their hoodoo at Old Trafford and won there this season for the first time in over twenty years.
Tottenham quebrou seu tabu no OLd Trafford e vence lá nesta temporada pela primeira vez em mais de vinte anos.
Scottish club Hibernian were unable to break their Scottish Cup hoodoo when they lost to Hearts in the 2012 final. They have now gone more than 100 years without being able to win the trophy.
O clube escocês Hibernian foram incapazes de quebrar seu tabu do campeonato escocês quando eles perderam para os Hearts na final de 2012.Eles agora vão ter mais que 100 anos sem ser capazes de ganhar o troféu.
fonte:http://languagecaster.com/football-glos ... -a-hoodoo/
A outra forma de dizer tabu é tabu ou taboo.
Sex is a taboo subject for many people.
(sexo é um assunto proibido para muitas pessoas.)
The burial ground was seen as a taboo place.
(O cemitério era visto como um lugar sagrado.)
Rape is a taboo subject.
(Estupro é um assunto tabu.)
Como substantivo, tabu ou taboo significam tabu, proibição ou interdição. Fonte: Longman Dictionary
Exemplos:
a) Alcohol is (a) taboo in Muslim societies.
(Álcool é (um) tabu nas sociedades muçulmanas.)
b) Is it taboo to date a man a lot younger than you in your country?
(É tabu namorar um homem muito mais jovem do que você em seu país?)
c) Death is one of the great taboos in our culture.
(Morte é um dos grandes tabus em nossa cultura.)
Como verbo, tabu ou taboo significam banir, declarar tabu, interdizer, proibir ou proscrever. A língua portuguesa não usa tabu como verbo. Fonte: Oxford Dictionary
Exemplos:
a) They tabued/tabooed foreign intercourse.
(Eles proibiram o sexo com estrangeiros.)
b) She tabus religion and politics discussions.
(Ela proíbe discussões políticas e religiosas.)
Expressões com “tabu” ou “taboo”
Put a tabu upon a subject – declarar um assunto como tabu
Break/violate a taboo – quebrar um tabu
Fonte:http://www.inglesnosupermercado.com.br/ ... ecessario/
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore