Como dizer "remarcar" em inglês
Como eu posso dizer:
"Vamos remarcar esse encontro para semana que vem."
"Vou ter que remarcar o teste para outro dia."
Obrigada!
"Vamos remarcar esse encontro para semana que vem."
"Vou ter que remarcar o teste para outro dia."
Obrigada!
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Votos
(1) A good (but lengthy) was to say this is "Let me give you a rain check. Can we reschedule for next Tuesday? (see below)
MERRIAM-WEBSTER
Main Entry: rain check Pronunciation Guide
Function: noun
1 : the stub of a ticket (as to a baseball game) retained by the spectator and good for admission to a later performance if the scheduled performance is interrupted during its early part (as, in baseball usually before 4 1/2 innings are over) by rain or bad weather
2 : an extension of the offer of a favor or privilege until a more appropriate or convenient time <decided to pass up the invitation for the moment, but told him we wanted a rain check for transportation across with the last officers who would leave the city -- R.A.Gunnison> <who smiles, confers a rain check to an untoward hour -- Marsden Hartley> -- often used with take or give <take a rain check on that dinner>
(2) Rebook is fine for hotels, restaurants, etc. Reschedule is OK for informal or formal meetings, events, etc. It would sound strange if used for a hotel, restaurant, etc.
(3) Márcio, you are on the money. Very clear.
MERRIAM-WEBSTER
Main Entry: rain check Pronunciation Guide
Function: noun
1 : the stub of a ticket (as to a baseball game) retained by the spectator and good for admission to a later performance if the scheduled performance is interrupted during its early part (as, in baseball usually before 4 1/2 innings are over) by rain or bad weather
2 : an extension of the offer of a favor or privilege until a more appropriate or convenient time <decided to pass up the invitation for the moment, but told him we wanted a rain check for transportation across with the last officers who would leave the city -- R.A.Gunnison> <who smiles, confers a rain check to an untoward hour -- Marsden Hartley> -- often used with take or give <take a rain check on that dinner>
(2) Rebook is fine for hotels, restaurants, etc. Reschedule is OK for informal or formal meetings, events, etc. It would sound strange if used for a hotel, restaurant, etc.
(3) Márcio, you are on the money. Very clear.
"Relabel with updated prices?" asks my dumbfounded self.
Hi there!
minha sugestão: reschedule, rebook..
Take care,
Daniel
minha sugestão: reschedule, rebook..
Take care,
Daniel
Anaycarol,
Sugestões:
Rearrange;reschedule
We'll have to rearrange/reschedule this appointment for next week.
Bons estudos!
Sugestões:
Rearrange;reschedule
We'll have to rearrange/reschedule this appointment for next week.
Bons estudos!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS