Como dizer "Reposicionamento dentário" em inglês

Simon Vasconcelos 4410 7 88
Estou passando por um reposicionamento dentário que durará uma semana. Esse processo durava mais tempo antes.
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
8 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 60450 6 45 1075
Teeth straightening.
Simon Vasconcelos 4410 7 88
A tradução de "teeth straightening" não seria "alinhamento dentário", processo pelo qual passa quem usa aparelho?
PPAULO 60450 6 45 1075
Yep, that´s right. You are spot on.


http://www.quickstraightteeth.co.uk/

Quick Straight Teeth now makes straight teeth affordable. No wires, no brackets, just clear and removable aligners at an affordable price.


Você reposiciona quando você alinha, ou realinha (para ser mais preciso).
Simon Vasconcelos 4410 7 88
PPAULO, o sentido de "reposicionamento" é "recolocação", "reconstituição". Trata-se de um tratamento para que perdeu algum(s) dente(s).
Telma Regina 23425 9 60 590
Reposicionamento dentário, a rigor, significa recolocar o dente em sua posição original, e é uma técnica usada quando um ou mais dentes saem da posição após, por exemplo, um traumatismo. O termo "reposicionamento" tem sido usado em tratamento estético e ortodôntico para se referir a "alinhamento dentário", ou seja, alinhar os dentes para obtenção de uma melhor estética.

No contexto de sua sentença:
"Estou passando por um reposicionamento dentário que durará uma semana. Esse processo durava mais tempo antes", entendo como sendo o alinhamento estético dos dentes, que, no caso,é realizado com próteses e restaurações nos dentes, quando indicado, sendo possível alinhá-los em um curto período de tempo.

Alguns termos usados em inglês, nesse contexto,são:
- Teeth straightening (como o Paulo já mencionou)
- Teeth alignment
- Teeth repositioning

Sugestão de tradução para a sentença:
I've been going through a teeth straightening process which will last a week. This treatment used to take longer than it does now.
felipeh6 2255 7 56
Simon Vasconcelos escreveu:PPAULO, o sentido de "reposicionamento" é "recolocação", "reconstituição". Trata-se de um tratamento para que perdeu algum(s) dente(s).
Neste caso, acho que tooth(teeth) replacement poderia ser usado, don't you?

Let's see...
felipeh6 2255 7 56
Hello again,

By the way, tooth replacement can be "made" by a dental implant, dental bridge or having a denture(false teeth) constructed to replace those ones that are missing.

Regards!
PPAULO 60450 6 45 1075
Yep, Felipe. That´s right.
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!