Como dizer "Ser do ramo" em inglês

2 17
Olá pessoal,

Não se preocupe, ele sempre arruma o meu computador. Ele é do ramo.

Ser do ramo significa que a pessoa já possui experiência prestando determinado serviço.

Sugestões?

Valeus

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 78
Só para acrescentar:

To be an expert in the field = Ser (um perito) do ramo

Não se preocupe, ele sempre arruma o meu computador. Ele é do ramo. = Don't worry, he always fixes my computer. He's an expert in the field
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 51 1.4k
One way to express that (among many others) is "Don´t worry, he always fix my computer, he has good experience and knowledge with repairs and installation of programs".
And other one: "Don´t worry [1] about your PC. He has many years of experience under with installation and repairs under his belt, take it easy".

[1] don´t fret about... (if you want it a bit more colloquial/slangy or even dramatic...)
6 51 1.4k
He has many years of experience...
It could be more specific too, it could be a number, for example "he have been working with installation/configuration and repairs for over 20 years..."
3 15 133
My suggestion:

To know the ropes.

Bye!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE