Como dizer "só com a roupa do corpo" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Português: somente com a roupa do corpo, só com a roupa do corpo
Inglês: with nothing but the clothes on your back

- The idiom involving clothes and backs is usually given as "nothing but the clothes on one's back" meaning no possessions except what one is wearing.

- English.stackexchange



Exemplos:
  1. You could have your luggage stolen or lost by your airline and find yourself stranded with nothing but the clothes on your back.
  2. When you start you have nothing but the clothes on your back and the strength of your fist.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Como dizer "ficar com a roupa do corpo" em inglês?

A enchente levou tudo que eu tinha. Eu só fiquei com a roupa do corpo.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Simon, eu usaria "have" para expressar a ideia de "ficar'' neste caso. Veja um exemplo.

''My luggage was lost for a week when I arrived in Venice and I had nothing but the clothes on my back [eu fiquei só com a roupa do corpo] and the contents of my purse.'' [Indiana University - USA]


Frase sugerida: ''Eu só fiquei com a roupa do corpo.''

Possibilidade 1: você ainda só tem a roupa do corpo.

''I have nothing but the clothes on my back.''

Possibilidade 2: falar de quando você havia ficado só com a roupa do corpo, hoje talvez você tenha mais que isso

''I had nothing but the clothes on my back.''
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!