Como dizer "só com a roupa do corpo" em inglês

Donay Mendonça 23 108 1.6k
Português: somente com a roupa do corpo, só com a roupa do corpo
Inglês: with nothing but the clothes on your back

- The idiom involving clothes and backs is usually given as "nothing but the clothes on one's back" meaning no possessions except what one is wearing.

- English.stackexchange



Exemplos:
  1. You could have your luggage stolen or lost by your airline and find yourself stranded with nothing but the clothes on your back.
  2. When you start you have nothing but the clothes on your back and the strength of your fist.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Como dizer "ficar com a roupa do corpo" em inglês?

A enchente levou tudo que eu tinha. Eu só fiquei com a roupa do corpo.
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Simon, eu usaria "have" para expressar a ideia de "ficar'' neste caso. Veja um exemplo.

''My luggage was lost for a week when I arrived in Venice and I had nothing but the clothes on my back [eu fiquei só com a roupa do corpo] and the contents of my purse.'' [Indiana University - USA]


Frase sugerida: ''Eu só fiquei com a roupa do corpo.''

Possibilidade 1: você ainda só tem a roupa do corpo.

''I have nothing but the clothes on my back.''

Possibilidade 2: falar de quando você havia ficado só com a roupa do corpo, hoje talvez você tenha mais que isso

''I had nothing but the clothes on my back.''