Como dizer "Sono" em inglês

Como dizer "Sono" em inglês
14
Como diria a palavra sono (substantivo) em Inglês e com sono?
  • Eu estou com sono, seria: I am asleep?
  • Sonolência acho que é drowziness, não é mesmo?
Um abraço,

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
11 respostas
  Resposta mais votada
23 108 1.6k
Complemento:
  • I'm very sleepy.
    Eu estou com muito sono.
  • Did you know that eating lettuce makes you sleepy?
    Você sabia que comer alface dá sono?
Dar sono em inglês: make you sleepy

Bons estudos. Compartilhe.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Olá! Tudo bom?

Seria:
  • I'm sleepy.
    Eu estou com sono.
Bom as defiçoes que eu encontrei são:
  • Sleepy: sonolento, cansado, com sono, quieto, calmo, sossegado.
  • Drowsiness: sonolência, modorra, torpor, preguiça, inércia.
Até +
CMallagoli
6 48 1.2k
Asleep is "(já) dormindo) "The baby is asleep."

Drowsiness is often associated with being groggy and unable to think clearly, for example, more often than not because of ilness, tiredness, some medicine you have taken.
(online) 3 11 93
No caso que o Mack descreveu, eu usaria o tradicional "I'm falling asleep" (eu estou morrendo de sono).
6 48 1.2k
I don´t know what others will think of that one, but to me "falling asleep" is something like "caindo no sono/começando a dormir." It´s (to me) a bit of right now I feel I am going to Morpheu´s arms, as happens in a hospital bed right after an anaesthesia shot.

http://www.macmillandictionary.com/dict ... ish/asleep
Fall asleep (=begin to sleep):
She was so tired she fell asleep sitting in her chair

And if a child is tired, it will fall asleep right away instead of thinking "Shouldn't I hold out a bit longer and get this done?
(E quando uma criança estiver cansada, cairá no sono imediatamente, ao invés de pensar "Eu não deveria agüentar um pouco mais e fazer alguma coisa? )
-Linguee-

=====================
Other ways to say you "está com sono", but it´s not going to dreamland in a minute or less, could possibly be:

-I am becoming sleepy.
-I am tired and sleepy.
-I am beat, I think I can use some sleep/bed (or I am going to bed.)

And others.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Para complementar, um exemplo muito popular usado no Facebook, a opção de Status "feeling sleepy" ou "se sentindo sonolento".
Olá, amigos. Estou com uma dúvida na seguintes frase:

"Meu sono foi embora"
"Onde foi parar meu sono."
"Cadê meu sono que não vem?"

Existe em inglês algum substantivo equivalente, ou é preciso adaptar minha tradução?
Tentativas:

"My sleep wore thin/off"
"Where did my sleep go?"

Aguarde outras sugestões.
2 16 113
Hey! O substantivo sono pode ser traduzido como ''Slumber''. Embora seja uma palavra mais literária, é uma opção.

> ''I feel into a deep slumber''

Examples from my dictionary:

''We could hear the breathing of someone in a deep slumber.''

''I don’t want to wake him from his slumbers.''

;)
Estudante, você quis dizer "I fell..." em vez de "I feel..." não quis?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 16 113
Exatamente! Thanks =) I FELL into a deep slumber..