Como dizer "terceirizado" em inglês

Hail!

I need to know the verb and the respective nouns about terceirizado.

I've already found the verb to outsource, and the noun outsourcing. But I need to make sure about them. Does anyone know another good ones?

out‧sour‧cing [uncountable]
when a company uses workers from outside the company to do a job:
the outsourcing of the marketing to a specialist firm
—outsource verb [transitive]

See ya!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56145 22 92 1337
Terceirizar, terceirizado, terceirização em inglês.

Outsource: terceirizar
Outsourced: terceirizado
Outsourcing: terceirização

Definição: outsource (something) (business) to arrange for somebody outside a company to do work or provide goods for that company. (oxford dictionary)

Exemplos de uso:

  • We outsource all our computing work. [Nós terceirizamos todo nosso trabalho de informática.]
  • I am against the outsourcing of IT work to private contractors. [Eu sou contra a terceirização de trabalho de tecnologia para empresas privadas.]
  • 27% of U.S. Spy work is outsourced. [27% do serviço de espionagem americano é terceirizado.]

Bons estudos.
Cheers, mate!

See ya!
Avatar do usuário Henry Cunha 10020 3 16 178
Bem comum tb duas express'oes: "to farm out" e, "privatize." Tanto em serviços públicos como privados, fala-se de entregar certas funçoes para fora da organização como "to farm out the work". No serviço público, quando isso é feito em base permanente, fala-se de "to privatize the work." Nada diferente de privatisar em português.

Regards
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
Also third party

Take care

Daniel
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
third-party services = serviços terceirizados

Take care

Daniel
Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
Prezados,

“Terceirizar” – passar parte dos serviços da sua empresa para outra, sem transferir a responsabilidade sobre a produção do seu produto ou realização do serviço (objeto social da empresa). Se eu tenho uma fábrica de móveis e contrato outra empresa para fazer as entregas, isso é terceirização.

“Privatizar” – transformar uma empresa pública em privada, e não existe nenhuma outra possibilidade de privatização. A Vale passou a ser administrada pelo poder privado em 1997, ou seja, foi privatizada. Se os serviços de mineração tivessem continuado sob responsabilidade do poder público, e apenas os serviços de folha de pagamento, help-desk de informática, transportes (logística), etc, tivessem passado para outra empresa, isso seria terceirização, nunca privatização. Acredito que em inglês “privatize” siga o mesmo conceito.

“Third-party services” não conhecia o termo, achei interessante. Legal ter acrescentado “services” no final, uma vez que somente “third party” tem o conceito bem mais amplo (qualquer pessoa que não os sócios e empresas do mesmo grupo são third parties, ou seja, fornecedores, clientes, funcionários, o governo, e até as empresas terceirizadas!)

Regards,

Flávia
Avatar do usuário timphillips 590 8
Hi guys

How about "contract out"?

Tim :D
Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
Hi Tim

I didn’t know this one, but just read the definition and it seems to be a synonym for outsource or farm out.

Thanks and regards,

Flávia
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário andreia_brasil 55 1 1
Desculpem ressuscitar o tópico mas achei que faria mais sentido do que abrir um novo.

Como eu poderia dizer "terceiro" no sentido de pessoa terceirizada? Eu poderia usar o termo "third" mesmo?

Por exemplo:
"He is third in my company"
"I will hire a third to do my job"

Obrigada