Como dizer "tomar decisão precipitada" em inglês

Caros e solidários amigos,
eu vi, há pouco, no YOU TUBE, a professora Louise dizer "snap decision",
e eu fui buscar em "pesquisa personalizada" do English Experts, e não
encontrei snap, encontrei outras expressões, e fiquei com a mesma
insegurança.

- Como eu digo mesmo: eu tomei uma decisão precipitada?

Obrigado.

Walmir.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
  Resposta mais votada
"Snap decision" também é possível.

"Snap judgment/decision: a judgment or decision made quickly, without careful thought or discussion". (LDCE)

Ex. do Mail Online:

"Why snap decisions really could be a bad idea. Scientists say we make quick and slow judgements in different ways".

Regards.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Morning!
You can use hasty, premature... look these examples:

-It is a question of not making a hasty decision. (Não podemos tomar uma decisão precipitada)
-Today's decision is premature. (A decisão de hoje é precipitada)
-Fear for the future leads to some rash decisions.(O medo do futuro leva a decisões precipitadas)

Hugs!
Yes you can say that again.
I have been studying a book of and found one ie 'please make it snappy' where the Idea is to do something quiclky.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!