Como dizer "tomar decisão precipitada" em inglês

Caros e solidários amigos,
eu vi, há pouco, no YOU TUBE, a professora Louise dizer "snap decision",
e eu fui buscar em "pesquisa personalizada" do English Experts, e não
encontrei snap, encontrei outras expressões, e fiquei com a mesma
insegurança.

- Como eu digo mesmo: eu tomei uma decisão precipitada?

Obrigado.

Walmir.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
  Resposta mais votada
"Snap decision" também é possível.

"Snap judgment/decision: a judgment or decision made quickly, without careful thought or discussion". (LDCE)

Ex. do Mail Online:

"Why snap decisions really could be a bad idea. Scientists say we make quick and slow judgements in different ways".

Regards.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Morning!
You can use hasty, premature... look these examples:

-It is a question of not making a hasty decision. (Não podemos tomar uma decisão precipitada)
-Today's decision is premature. (A decisão de hoje é precipitada)
-Fear for the future leads to some rash decisions.(O medo do futuro leva a decisões precipitadas)

Hugs!
Yes you can say that again.
I have been studying a book of and found one ie 'please make it snappy' where the Idea is to do something quiclky.