Como dizer "Uma pontinha de ciúmes" em inglês
Na frase:
Senti ‘uma pontinha de ciúmes’ dentro de mim, porque eu descobri que minha ex se casou sem me dizer nada.
Pontinha = uma pontadinha (emocional).
Thanks
Senti ‘uma pontinha de ciúmes’ dentro de mim, porque eu descobri que minha ex se casou sem me dizer nada.
Pontinha = uma pontadinha (emocional).
Thanks
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
suggestion
I felt a twinge of jealousy because my ex-girlfriend got married and did not tell me about it.
I felt a twinge of jealousy because my ex-girlfriend got married and did not tell me about it.
Pessoal,
Complementando,
Feel a stab of jealousy
Bons estudos!
Complementando,
Feel a stab of jealousy
Bons estudos!
To feel a touch of envy