Como dizer "Virando moda" em inglês

Como dizer "está virando moda" em inglês.
Example: Hoje "está virando moda" os terroristas pegar caminhões e carros e sair atropelando as pessoas nas ruas.
Example: Hoje "está virando moda" os terroristas pegar caminhões e carros e sair atropelando as pessoas nas ruas.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Para dizer "virar moda" em inglês, neste contexto, você pode utilizar "become fashionable" ou "become common".
- It's becoming fashionable for terrorists to run over people with trucks and cars. What's the world coming to?
- Está virando moda terroristas pegarem caminhões e carros e saírem atropelando as pessoas nas ruas. Onde o mundo vai parar?
- It's becoming common for terrorists to run over people with trucks and cars. What's the world coming to?
- Está virando moda terroristas pegarem caminhões e carros e saírem atropelando as pessoas nas ruas. Onde o mundo vai parar?
- It's becoming common! How can they do that?
- Está virando moda! Como eles podem fazer isso?
INGLÊS PARA VIAGENS
Mais uma:
"This is catching on. Terrorists bombing themselves and the people they mingle with to death."
"Está virando moda. Os terroristas se explodindo e explodindo o povo com o qual eles se misturam".
"Radical islam terrorism is catching on."
"Terrorismo islâmico radical está virando moda".
"This is catching on. Terrorists bombing themselves and the people they mingle with to death."
"Está virando moda. Os terroristas se explodindo e explodindo o povo com o qual eles se misturam".
"Radical islam terrorism is catching on."
"Terrorismo islâmico radical está virando moda".
One more way to mean that, in yet another context, of course.
Fall into a pattern, as in the following example:
What I see more and more online, is that people are falling into a pattern of poking fun of groups without really understanding the scientific, factual, or ideological basis for doing so.
Fall into a pattern, as in the following example:
What I see more and more online, is that people are falling into a pattern of poking fun of groups without really understanding the scientific, factual, or ideological basis for doing so.
No lugar de "becoming" poderia ser usado "getting" ?
Sim, poderíamos usar 'getting':
Geeks are getting fashionable.
It's getting fashionable again to be liberal.
Selfie deaths [are] getting common!
Why are divorces getting common in India?
Por aí podemos ver que o inglês nos apresenta um leque de alternativas bem grande. Em outras palavras, podemos nos expressar de várias formas diferentes, assim como o fazemos em português.
Geeks are getting fashionable.
It's getting fashionable again to be liberal.
Selfie deaths [are] getting common!
Why are divorces getting common in India?
Por aí podemos ver que o inglês nos apresenta um leque de alternativas bem grande. Em outras palavras, podemos nos expressar de várias formas diferentes, assim como o fazemos em português.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS