Como dizer "Viver lambendo a casa" em inglês

-O que tem de mais em passar pano na casa todo dia?
-Se fosse só isso, nada, mas você vive lambendo a casa. Não tem uma hora que eu não veja você limpando alguma coisa. Isso pode ser TOC.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
  Resposta mais votada
9 61 593
Sugestão:

House-proud

- What is the problem about cleaning/dusting the floor everyday?
- If it would only be that, mas you're too house-proud. There isn't a time that I don't see you cleaning something. This can be OCD (obsessive compulsive disorder).


http://www.thefreedictionary.com/house-proud
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!