Como dizer "Viver lambendo a casa" em inglês

-O que tem de mais em passar pano na casa todo dia?
-Se fosse só isso, nada, mas você vive lambendo a casa. Não tem uma hora que eu não veja você limpando alguma coisa. Isso pode ser TOC.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
9 62 593
Sugestão:

House-proud

- What is the problem about cleaning/dusting the floor everyday?
- If it would only be that, mas you're too house-proud. There isn't a time that I don't see you cleaning something. This can be OCD (obsessive compulsive disorder).


http://www.thefreedictionary.com/house-proud