Como dizer "Você já falou com ela?" em inglês

Hello!

That´s my first time here... and I'm quite afraid to write something wrong.
But I have one doubt about using Simple Past or Pres. Perfect.
Which one is the best or the right sentence to say "Você já falou com ela?":
1) Did you tell her?
2) Have you told her already?

Thanks! :D :?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Andrea,


1)Did you talk to her?

2)Have already talked to her?

3)Have you ever talked to her?


Comentários:
1)Quer dizer: você falou com ela?Está implícito que as duas pessoas tem uma idéia de quando isto pode ter acontecido.

2)Na minha opinião é a mais adequada para expressar você já falou com ela?

3)Está frase quer dizer: alguma vez na sua vida você falou com ela?

Boa sorte!
Donay,
Obrigada pela resposta tão rápida!!!

A escolha do talk pelo tell ficou realmente melhor! :)
Só faltou perguntar mais uma coisinha: o already no final pode ser usado num sentido de surpresa? Ou é melhor usar o yet no final da frase?
1) Have you talk to her already?
2)Have you talk to her yet?

Thank's ... See you!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Andrea,

O already no final indica surpresa mesmo.Na minha opinião a melhor frase seria:Have you talked to her yet?


Boa sorte!
my teacher explained that "yet" must be used in interrogative and negative , and already for afirmative
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!