Como eu digo "juiz de piso" em inglês
Português: juiz de piso.
Inglês: trial judge, first instance judge, lower court judge, district (court) judge, judge a quo.
Exemplo 1: (...) and the jury had been given directions by the trial judge not to carry out their own research into the case. Ref. bbc
Exemplo 2: Arnold LJ criticised the first instance judge for taking an “extraordinary and undesirable” approach towards determining non-financial licence terms. Ref. aippi
Exemplo 3: The lower court judge had also described the mother’s allegations, the latest of which dated to 2024, as “largely historical” (...) Ref. theguardian
Exemplo 4: An earlier document, in which the mother set out why the district judge in her case should recuse himself, included citations which ‘did not exist at all’. Ref. lawgazette.co
Exemplo 5: In his filing, Levin asked the court to reconsider its earlier decision disqualifying retired district court judge Asher Kula from serving as judicial complaints investigator for the case (...)
Ref. yahoo
Exemplo 6: Makgoka JA and Chili AJA (Meyer JA, Gorven and Coppin AJJA concurring) found that the judge a quo had: (...) Ref. freedomunderlaw
Obs 1: Juiz de piso é uma forma pejorativa de se dirigir a um juiz de primeiro grau ou de primeira instância.
Obs 2: District (court) judge é um termo específico dos sistemas legais britânico e americano, cada um também suas peculiaridades, que não possui um correspondente direito no judiciário brasileiro. Apesar disso, o que mais se aproxima, de acordo com as características desse cargo, é o juiz de primeiro grau, cuja jurisdição limita-se a uma comarca.
Obs 3: A quo é uma expressão latina, usada tanto no português quanto no inglês.
Cf. Como dizer "1ª, 2ª, 3ª Instância (jurídico)" em inglês
Inglês: trial judge, first instance judge, lower court judge, district (court) judge, judge a quo.
Exemplo 1: (...) and the jury had been given directions by the trial judge not to carry out their own research into the case. Ref. bbc
Exemplo 2: Arnold LJ criticised the first instance judge for taking an “extraordinary and undesirable” approach towards determining non-financial licence terms. Ref. aippi
Exemplo 3: The lower court judge had also described the mother’s allegations, the latest of which dated to 2024, as “largely historical” (...) Ref. theguardian
Exemplo 4: An earlier document, in which the mother set out why the district judge in her case should recuse himself, included citations which ‘did not exist at all’. Ref. lawgazette.co
Exemplo 5: In his filing, Levin asked the court to reconsider its earlier decision disqualifying retired district court judge Asher Kula from serving as judicial complaints investigator for the case (...)
Ref. yahoo
Exemplo 6: Makgoka JA and Chili AJA (Meyer JA, Gorven and Coppin AJJA concurring) found that the judge a quo had: (...) Ref. freedomunderlaw
Obs 1: Juiz de piso é uma forma pejorativa de se dirigir a um juiz de primeiro grau ou de primeira instância.
Obs 2: District (court) judge é um termo específico dos sistemas legais britânico e americano, cada um também suas peculiaridades, que não possui um correspondente direito no judiciário brasileiro. Apesar disso, o que mais se aproxima, de acordo com as características desse cargo, é o juiz de primeiro grau, cuja jurisdição limita-se a uma comarca.
Obs 3: A quo é uma expressão latina, usada tanto no português quanto no inglês.
Cf. Como dizer "1ª, 2ª, 3ª Instância (jurídico)" em inglês
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL