Devo usar "Rainy Days" or "Raining days"?

Gostaria de saber quando e como usar chuvoso em inglês: rainy days or raining days?

Obrigada

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Não sei se posso colocar aqui, mas pvou perguntar novamente. O uso do adjetivo antes do substantivo na franse I love raining days está certo. E o rainy days quando usamos?
Helga, existe um adjetivo específico para chuvoso que é "rainy". Então o certo é "rainy days". Para ser sincero, até agora eu só vi "raining" como verbo.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

- O adjetivo a ser usado é "rainy".

On rainy days. = Em dias de chuva.

"Raining" fica melhor como verbo.

It is raining. = Está chovendo.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!