E>P Breaking dawn (15)
As always my questions are highlighted.
"I've already ruined this," he whispered.
"Cut it out," I snapped. (90)
- Corta essa, eu rompi.
My palms fell back against his chest with a sharp smack. (91)
A parte de trás das minhas mãos bateram no seu peito com um batida aguda.
" We knew this was going to be tricky. I thought that was assumed. And then - well, it was a lot easier than I thought it would be. And this is really nothing." (91)
- Nós sabiamos que isso seria complicado. Era o que eu tinha suposto. E então - bem, foi mais fácil do que eu pensei. E isso não é realmente nada.
My lips curved up a little at the edges. (93)
Meus lábios se curvaram um pouco nos cantos.
I grabbed his chin and leaned forward so that our faces were inches apart. (94)
Eu peguei no seu queixo e me inclinei para frente até que estivéssemos a algumas polegadas de distância.
I am not pretending anything for your sake, okay ? (94)
Eu não estou fingindo nada por sua causa, okay ?
"or when you said 'I do' and I realized that, somehow, I get to keep you forever. (94)
Ou quando você disse "eu faço" e eu percebi que, de alguma forma, eu vou ficar com você para sempre.
He touched the frown line between my eyebrows. (94)
Ele tocou "the frown line" entre minha sobrancelhas.
"I've already ruined this," he whispered.
"Cut it out," I snapped. (90)
- Corta essa, eu rompi.
My palms fell back against his chest with a sharp smack. (91)
A parte de trás das minhas mãos bateram no seu peito com um batida aguda.
" We knew this was going to be tricky. I thought that was assumed. And then - well, it was a lot easier than I thought it would be. And this is really nothing." (91)
- Nós sabiamos que isso seria complicado. Era o que eu tinha suposto. E então - bem, foi mais fácil do que eu pensei. E isso não é realmente nada.
My lips curved up a little at the edges. (93)
Meus lábios se curvaram um pouco nos cantos.
I grabbed his chin and leaned forward so that our faces were inches apart. (94)
Eu peguei no seu queixo e me inclinei para frente até que estivéssemos a algumas polegadas de distância.
I am not pretending anything for your sake, okay ? (94)
Eu não estou fingindo nada por sua causa, okay ?
"or when you said 'I do' and I realized that, somehow, I get to keep you forever. (94)
Ou quando você disse "eu faço" e eu percebi que, de alguma forma, eu vou ficar com você para sempre.
He touched the frown line between my eyebrows. (94)
Ele tocou "the frown line" entre minha sobrancelhas.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS