E>P Breaking dawn (17)
" We were on the beach ...." I trailed off, pulling back to look with tear-filled eyes at his anxious angel's face, dim in the darkness. I stared at him broodingly as the unreasonable grief began to ebb. (106 - 107) (she started to talk about her dream with Edward but stop and looked at him).
Nós estávamos na praia... Eu parei , e olhei com os olhos cheios de lágrima para sua face angelical, ofuscada pela escuridão. Eu encarei-o taciturnamente como se uma tristeza inesperada começasse a emergir.
Carefully, I peeked thought my eyelashes. He was staring up at the dark ceiling, his arms behind his head. I pulled myself up on my elbow so that I could see his face better. (108)
Cuidadosamente, eu espiei entre meus cílios. Ele estava olhando o teto escuro, com os braços atrás da cabeça. Eu coloquei me apoiei no meu cotovelo para que pudesse ver sua face melhor.
So you seduced you all-too-willing husband. That's not a capital offense." (110)
- Então você seduz seu tão desejado marido. Isto não chega a ser um pecado.
"Weird," I said after swallowing a scorching bite. " This place is messing with my apettite." And my dreams, and my already dubious balance. (111)
- Estranho, eu disse depois de engolir uma grande mordida. - Este lugar está bagunçando meu apetite. E os meus sonhos e meu já duvidoso equilíbrio.
" Wow, I guess we need to find a place to live and stuff, too." (111)
Wow, eu acho que precisamos encontrar um lugar para viver e "stuff" também.
"I don't spend my free time plotting like some people do." (111)
- Eu não gasto meu tempo "plotting" como algumas pessoas fazem.
"Yes, heaven forbid I not be protected from tanks." (112) (heaven forbid: está se referindo a Edward)
Sim, céu proibido eu não preciso ser protegida de tanques.
Nós estávamos na praia... Eu parei , e olhei com os olhos cheios de lágrima para sua face angelical, ofuscada pela escuridão. Eu encarei-o taciturnamente como se uma tristeza inesperada começasse a emergir.
Carefully, I peeked thought my eyelashes. He was staring up at the dark ceiling, his arms behind his head. I pulled myself up on my elbow so that I could see his face better. (108)
Cuidadosamente, eu espiei entre meus cílios. Ele estava olhando o teto escuro, com os braços atrás da cabeça. Eu coloquei me apoiei no meu cotovelo para que pudesse ver sua face melhor.
So you seduced you all-too-willing husband. That's not a capital offense." (110)
- Então você seduz seu tão desejado marido. Isto não chega a ser um pecado.
"Weird," I said after swallowing a scorching bite. " This place is messing with my apettite." And my dreams, and my already dubious balance. (111)
- Estranho, eu disse depois de engolir uma grande mordida. - Este lugar está bagunçando meu apetite. E os meus sonhos e meu já duvidoso equilíbrio.
" Wow, I guess we need to find a place to live and stuff, too." (111)
Wow, eu acho que precisamos encontrar um lugar para viver e "stuff" também.
"I don't spend my free time plotting like some people do." (111)
- Eu não gasto meu tempo "plotting" como algumas pessoas fazem.
"Yes, heaven forbid I not be protected from tanks." (112) (heaven forbid: está se referindo a Edward)
Sim, céu proibido eu não preciso ser protegida de tanques.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL