I'll told you if it was (construction)
Ouvi o trecho abaixo em um podcast:
- Did you just burp?
- No. I swallowed weird. I swear to god. I'll tell you if it was.
Gostaria de saber porque a pessoa falou "I will". Porque foi usado o futuro aqui e não algo como I would have told you.
Eu perguntei para um nativo e ele me disse que:
You can say would if it's implying uncertainty. Here, it's certain that he will tell them
Porém não consigo entender ainda. Obviamente entendo o sentido da frase, mas no speaking, nós brasileiros provavelmente não pensaríamos nesse tipo de construção.
- Did you just burp?
- No. I swallowed weird. I swear to god. I'll tell you if it was.
Gostaria de saber porque a pessoa falou "I will". Porque foi usado o futuro aqui e não algo como I would have told you.
Eu perguntei para um nativo e ele me disse que:
You can say would if it's implying uncertainty. Here, it's certain that he will tell them
Porém não consigo entender ainda. Obviamente entendo o sentido da frase, mas no speaking, nós brasileiros provavelmente não pensaríamos nesse tipo de construção.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO