Muro e Parede em inglês é sempre Wall?

Avatar do usuário Alessandro 2865 3 9 70
Em português distinguimos muro de parede. O muro geralmente para áreas abertas e parede para lugares fechados. Em inglês vejo que é sempre usado Wall. Vocês saberiam qual palavra é mais usada para as paredes internas da casa nos EUA?

Thank you in advance!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Redseahorse 7630 1 13 138
Penso que WALL é o substantivo habitual, e assim como na língua portuguesa, PARTITION ou DIVIDER poderão ser usados para referir-se a INTERNAL WALL dentro da contextualidade da situação.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 8560 16 156
Bom, eu não sou estadunidense, mas gostaria de fazer uma tentativa:

A palavra wall vem do inglês arcaico weall, derivação do latim vallum (parede; plataforma). É também considerada uma palavra originária do cognato holandês wal e do alemão wall. É uma palavra deveras conhecida internacionalmente, tal qual chocolate e love; palavras que não conhecem fronteiras.

Contudo, um de seus mais tristes exemplos está associado a uma das consequências da Segunda Guerra Mundial que é a construção e a demolição do Muro de Berlim (The Berlin Wall) entre 1961 e 1969.

É claro que existem significados mais positivos; um deles está associado à Muralha da China (The Great Wall of China), um famoso ponto turístico e também um dos símbolos nacionais daquele país.

Acredito que os termos inner wall (parede interna) e partition wall (parede divisória) sejam interessantes ao nosso caso.

Imagem

Agora se estivéssemos falando de tipos de divisórias, acredito que teríamos de ser mais específicos, utilizando termos como internal wall partitions ou office partitioning (divisórias de escritório ou empresas) e timber partition (divisórias de madeira ou à base de madeira).

Imagem

Ainda desconheço qualquer termo sinônimo implícito à palavra wall ao redor do mundo.

Espero que este post também seja útil de alguma maneira!

REFERENCES:

(1) WHITNEY, William Dwight; BENJAMIN, E. Smith. The Century dictionary and encyclopedia, vol. 8. New York: Century Co., 1901. 6,809. Print. Committee on Damp Indoor Spaces and Health, Board on Health Promotion and Disease Prevention. Damp indoor spaces and health. Institute of Medicine, (U. S.). National Academies Press. Washington, D. C.. 2004. 34-35.

(2) Longman Dictionary. Pearson Education. 2nd ed. 2009.

(3) Principles of Design for partition walls.