Música: Avril Lavigne

Tenho algumas dúvidas a respeito da tradução desta música da Avril Lavigne.

"I can´t wait to see your face
Just to show how much I´m in it"

"You´re just standing by
You´re just wasting time"

"And as the time goes by
I hope you realize
If you ask me to
I just might be with you"

Qual é a tradução das sentenças em negrito?

Obrigada!!!!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
"Só para mostrar o quanto eu estou nele"

"Você (só) está de pé"

"Eu só poderia ser com vc"
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Could be as Pinklove just has said "só para mostrar o quanto eu estou nela (a face) ou nele (o rosto).


But it could also be -


To be in it - may or may not be in the sense of "I am serious about it./I am not afraid of having a relationship. (so I am by your side etc)", if so:

Just to show how much I´m in it"
Só para mostrar o quanto eu te amo/gosto/que falo sério que te amo etc.