Música: Avril Lavigne

Tenho algumas dúvidas a respeito da tradução desta música da Avril Lavigne.

"I can´t wait to see your face
Just to show how much I´m in it"

"You´re just standing by
You´re just wasting time"

"And as the time goes by
I hope you realize
If you ask me to
I just might be with you"

Qual é a tradução das sentenças em negrito?

Obrigada!!!!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
"Só para mostrar o quanto eu estou nele"

"Você (só) está de pé"

"Eu só poderia ser com vc"
PPAULO 6 47 1.1k
Could be as Pinklove just has said "só para mostrar o quanto eu estou nela (a face) ou nele (o rosto).


But it could also be -


To be in it - may or may not be in the sense of "I am serious about it./I am not afraid of having a relationship. (so I am by your side etc)", if so:

Just to show how much I´m in it"
Só para mostrar o quanto eu te amo/gosto/que falo sério que te amo etc.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!