Música Grace - Ed Kowalczyk
Esse é um trecho da música Grace do Ed Kowalczyk ( Ex vocalista do Live ), meu inglês é bem básico e gostaria de saber se possível algumas diferenças e/ou expressões que tenham nessa música.
Obrigada a quem puder me ajudar.
Every time I feel the sunshine
Toda vez que sinto a luz do sol
I thank the Lord up above,
Eu agradeço ao Senhor " acima " ??
for seeing something
por estar vendo algo
I couldn’t see at all. Como seria a tradução dessa frase?
Coming down hard, ( isso é uma expressão?)
comin' down hard ( já vi escrito dessa maneira tbm ) * Qual seria a certa e sua tradução *
the feeling's all gone.
os sentimentos se foram
Where are we gonna hide?
Onde vamos nos esconder?
My wings are feeling clipped now,
Minhas asas estão grudadas(?) agora,
and all I wanna do is fly.
e tudo que quero fazer é voar.
Thanks
Obrigada a quem puder me ajudar.
Every time I feel the sunshine
Toda vez que sinto a luz do sol
I thank the Lord up above,
Eu agradeço ao Senhor " acima " ??
for seeing something
por estar vendo algo
I couldn’t see at all. Como seria a tradução dessa frase?
Coming down hard, ( isso é uma expressão?)
comin' down hard ( já vi escrito dessa maneira tbm ) * Qual seria a certa e sua tradução *
the feeling's all gone.
os sentimentos se foram
Where are we gonna hide?
Onde vamos nos esconder?
My wings are feeling clipped now,
Minhas asas estão grudadas(?) agora,
and all I wanna do is fly.
e tudo que quero fazer é voar.
Thanks
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
- Tópicos Relacionados
- Correção de transcrição da música: Perfect Grace- Kwamie Liv
- Uso do ''Myself and Center'' na música Big Girls don't Cry (Música de Fergie)
- Uso de ''Homebound'' na música ''A thousand Miles'' (Música de Vanessa Carlton)
- Significado de ''Fade into View'' na música Style (Música de Taylor Swift)
- Uso da palavra ''Sequin'' na música ''Cardigan'' (Música de Taylor Swift)