Música: Moves like jagger

Olá, pessoal.

Eu tenho uma dúvida bem simples em relação ao título do tópico: o que quer dizer?

Sempre soube que para dar uma ordem (imperativo) no inglês basta colocar o verbo no início da oração. Ex.:

"Look for your notebook."

Espero estar certo em relação a isso. Enfim, vamos ao que interessa. Vendo alguns títulos e letras de músicas percebi uma coisa que eu não consigo explicar – verbos no início, ou seja, sem pronome antecedendo-os, mas com "s" no final. O que quer dizer?

Duas músicas com títulos do tipo:

Moves like jagger
Makes me happy

Eu sei que todo verbo na terceira pessoa do singular, exceto o "to be", recebe um "s" no final. Mas a função desse "s" nesses exemplos eu não consegui entender.

Aguardo uma resposta...
Obrigado já...
Avatar do usuário Donay Mendonça 45290 21 69 1022
Ioane,


Traduções possíveis:

Move-se como "Jagger".
Movimentos como o ''Jagger'' tem.


''Vendo alguns títulos e letras de músicas percebi uma coisa que eu não consigo explicar – verbos no início, ou seja, sem pronome antecedendo-os, mas com "s" no final. O que quer dizer?

''


Este "moves" occore devido ao contexto da música. Ele muito provavelmente é uma continuação da linha anterior, e não uma frase dando uma ordem. Pode ainda se tratar de um substantivo(movimentos - moves).
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Certo.

Mas e em relação ao "Makes Me Happy"? Também deve estar relacionado ao contexto da música?
Avatar do usuário yagoag 20
My suggestions:
Moves like Jagger: Se move (Move-se, para o Português padrão) como o Jagger (saca a dancinha do Jagger sobre o palco, né?)
Makes me happy: Me faz feliz

Não é exatamente imperativo, é só uma oração sem sujeito (o sujeito você encontra escutando a música, provavelmente)
É; parece que é isso mesmo...

Vlw, galera...