O passado do verbo ''To lie'' é Lay ou Lied?

Umapessoanormal 105 1
Eu vi em um site que o passado de "lie" era "lay" e quando eu vi em outro falava que o passado de "lie" era "lied"
Qual seria o Verdadeiro passado do verbo "to lie"?
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Data

Leonardo96 5200 10 117
Lay nao é uma forma de passado, é um outro verbo e seu past form é laid
Pra lie é "lied".

NeyF 7800 3 23 175
Depende do contexto.

O lie (Se deitar)
He lay on the sofa. = Ele se deitou no sofá.

To lie (Menir)
He lied to me. = Ele mentiu pra mim.

Cf. Lay x Lie: Qual é o correto?
Cf. To Lie: Deitar ou Mentir?

Umapessoanormal 105 1
Então Lie no sentido de deitar eu uso lay e lie no sentido de mentir eu uso lied?
Se caso sim, Tem outros verbos em inglês com mais de um passado ou é so o lie mesmo?

NeyF 7800 3 23 175
Então Lie no sentido de deitar eu uso lay e lie no sentido de mentir eu uso lied?
Sim.
Se caso sim, Tem outros verbos em inglês com mais de um passado ou é so o lie mesmo?
Não lembro de outro, mas pode ser que tenha.

Telma Regina 23305 9 60 586
Tem um tópico muito interessante sobre o verbo Lie que também vai te ajudar a entender essa diferença.
to-lie-deitar-ou-mentir-t25037.html