Para e Pra: Muita Diferença?
Olá pessoal,
Hoje onde eu trabalho, alguém fez um relatório infeliz e escreveu "Melhorias pra nossa empresa" - sendo que o texto necessitava um português mais formal. Resultado, o rapaz foi chamado, levou um belo sermão e quase foi demitido por esse e outros erros em português que ele costuma (costumava) não se importar em corrigir. Situações como essa não são comuns e acabam fazendo a gramática virar uma vilã para muitos... Pensando nisso, alguem sugeriu que o meu chefe
tivesse a brilhante idéia de inscrever seus funcionários num 'Curso de Português Didático' - alguns foram automaticamente inscritos, outros foram 'voluntários' como eu e outros colegas que sabem que não estou 'salvos' de cometer um erro fatal algum dia...! Por isso, postei esse lembrete gramatical hoje!
Os nativos do português usam a preposição "pra" no lugar do "para" em diversas situações e ambas palavras tem o mesmo sentido, porém, cuidado porque "pra" é a forma informal de "para" .
Sempre tenha cuidado ao trocar o para pelo pra quando precisar ter uma escrita ou fala mais 'técnica'.
O melhor a fazer é ter cuidado ao ser informal em qualquer idioma!
Resumo: para (formal) e pra (informal) - mesmo sentido no português falado.
P.S. teimei em escrever este post sem os óculos... então qualquer erro tosco, considere como typo
Boa sorte!
Hoje onde eu trabalho, alguém fez um relatório infeliz e escreveu "Melhorias pra nossa empresa" - sendo que o texto necessitava um português mais formal. Resultado, o rapaz foi chamado, levou um belo sermão e quase foi demitido por esse e outros erros em português que ele costuma (costumava) não se importar em corrigir. Situações como essa não são comuns e acabam fazendo a gramática virar uma vilã para muitos... Pensando nisso, alguem sugeriu que o meu chefe
Os nativos do português usam a preposição "pra" no lugar do "para" em diversas situações e ambas palavras tem o mesmo sentido, porém, cuidado porque "pra" é a forma informal de "para" .
Sempre tenha cuidado ao trocar o para pelo pra quando precisar ter uma escrita ou fala mais 'técnica'.
O melhor a fazer é ter cuidado ao ser informal em qualquer idioma!
Resumo: para (formal) e pra (informal) - mesmo sentido no português falado.
P.S. teimei em escrever este post sem os óculos... então qualquer erro tosco, considere como typo
Boa sorte!
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL
- Tópicos Relacionados