Throw x play - "jogar" em inglês: Qual a diferença?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
Dica sobre a diferença:
1. "Throw" é jogar no sentido de arremessar, como por exemplo "throw a stone"(jogar uma pedra, ou seja, arremessar uma pedra). Não use "play" aqui.
2. "Play" é jogar no sentido de praticar esporte, competir, como por exemplo "I play soccer"(eu jogo futebol, pratico o esporte). Não use "throw" aqui.
1. "Throw" é jogar no sentido de arremessar, como por exemplo "throw a stone"(jogar uma pedra, ou seja, arremessar uma pedra). Não use "play" aqui.
2. "Play" é jogar no sentido de praticar esporte, competir, como por exemplo "I play soccer"(eu jogo futebol, pratico o esporte). Não use "throw" aqui.