Addressed - Tradução em português
Bom dia pessoal, não é de hoje que parece que algumas palavras em inglês tem significado diferente daquele do dicionário, como se o dicionário estivesse incompleto. Gostaria que traduzissem para mim, um cara está falando das coisas que ele respondia em um site de perguntas e respostas:
As of July 2017, as I write this—and five years after I addressed “What makes life more meaningful?”—my answer to that question has received a relatively small audience (14,000 views, and 133 upvotes), while my response to the question about aging has been viewed by 7,200 people and received 36 upvotes.
"Address" para mim é "endereço" ...
Obrigado, valeu.
As of July 2017, as I write this—and five years after I addressed “What makes life more meaningful?”—my answer to that question has received a relatively small audience (14,000 views, and 133 upvotes), while my response to the question about aging has been viewed by 7,200 people and received 36 upvotes.
"Address" para mim é "endereço" ...
Obrigado, valeu.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO