As if it's... - Tradução em português

Daniel Reis 1 17
A frase é: She runs so effortlessly, as if it's the easiest thing in the world

Por que foi usado is ao invés de was ou mesmo were ?

O certo não seria as if it were the easiest thing in the world ?

Valeus

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
As três formas podem ocorrer, tanto "as if it was", quanto "as if it were" ou mesmo "as if it is". Tecnicamente falando, em termos de gramática, a opção com ''were'' é a mais indicada. Porém, você vai encontrar muito as outras duas.
Although purists, like me, prefer 'as if it WERE yesterday', many people use 'WAS' instead of 'WERE'.
[Wordference]

A opção "as if" + ''present tense'' (as if it is) expressa menos incerteza, em alguns casos, do que "as if" + past tense" (as if it was, as if it were).

She runs so effortlessly, as if it's the easiest thing in the world.
Ela corre tão facilmente, como se fosse a coisa mais fácil do mundo.

She runs so effortlessly, as if it was the easiest thing in the world.
Ela corre tão facilmente, como se fosse a coisa mais fácil do mundo.

She runs so effortlessly, as if it were the easiest thing in the world.
Ela corre tão facilmente, como se fosse a coisa mais fácil do mundo.


Bons estudos. Compartilhe.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!