At a profound level, it's about real learning - Tradução em português
Estou começando a ler um livro em inglês como desafio e tenho dúvidas. Vou deixar em negrito as palavras que eu não consigo fazer relação de sentido com a frase, sinto que mal entendo literalmente e a mensagem quer dizer algo a mais. Agradeço se puderem traduzir para mim.
This is a really superb book, one (não entendo o q tá fazendo aqui) I wish someone had given to me long ago. The title is accurate - at a profound level, it's about real learning from hard conflict rather than from (me deixa confuso) disinterested textbooks. It will take a ferocious interruption to make you set this book down.(não entendo)
O livro é "The art of learning" de Josh Waitzkim, ainda estou na capa
Grato.
This is a really superb book, one (não entendo o q tá fazendo aqui) I wish someone had given to me long ago. The title is accurate - at a profound level, it's about real learning from hard conflict rather than from (me deixa confuso) disinterested textbooks. It will take a ferocious interruption to make you set this book down.(não entendo)
O livro é "The art of learning" de Josh Waitzkim, ainda estou na capa
Grato.
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS