Bad rap - Tradução em português

Hello everyone!

Eu gostaria de saber o que significa a expressão "bad rap".

Deixa eu me especificar melhor. Ontem eu estava lendo uma entrevista e ai eu me deparei com isso (eu vou postar o paragrafo inteiro da fala só pro caso de ajudar no contexto):

Bryan: Now I think Sansa gets a bad rap. I’m gonna— I’m gonna address some critics of Sansa. She is one of my favorite characters, and I have great affection for her as a character. […] I think Sansa— she’s been told that the world is a certain way, and through the course of this season and indeed the series finds out that it’s not. And some people find her behavior annoying and selfish, but she’s a kid—she’s a teenage girl, you know, and—

Eu pensei que talvez significasse "bad reputation" mas se fosse o caso não seria "bad rep"?

Eu procurei em vários lugares, inclusive aqui no forum, o que queria dizer. Eu até perguntei para o meu professor e ele disse que não sabia também e que deveria ser algum tipo de gíria.

Obrigada!

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Henry Cunha 3 18 183
Nath,

Bem, o significado coloquial é realmente "um comentário ou julgamento injusto" sobre alguém. Só por coincidencia pensamos em "reputation", mas não é o sentido original.

'Rap' provavelmente vem de 'dar pancada', ou 'punir':

"5. Slang a legal charge or case
beat the rap US and Canadian slang to escape punishment or be acquitted of a crime
take the rap Slang to suffer the consequences of a mistake, misdeed, or crime, whether guilty or not"
http://www.thefreedictionary.com/rap

Um "bad rap" seria uma acusação ou punição falsa ou fora de proporção.
Agora entendi, muito obrigada Henry :)
Henry Cunha 3 18 183
Existe uma expressão popular

"a rap across/on/over the knuckles" -- um tipo de palmatória

Cf http://idioms.thefreedictionary.com/a+r ... e+knuckles

E o significado original de "rapper" era o aparelho mecânico de bater na porta ("door knocker" em português, como seria?).

http://www.google.com/search?q=images+o ... 60&bih=602
Thomas 7 60 290
adding...

A RAP SHEET is a computer print out of arrests. Sometimes dispositions are given, and sometimes not.

The thief has a rap sheet longer than my arm.
Henry Cunha 3 18 183
Vou adicionar esta ao meu "short-term memory" pelo menos

door knocker = aldrava

"Peça de ferro, com que se bate às portas, a que se prende, para chamar."
http://www.dicio.com.br/aldrava/

Pra quem não tem campainha elétrica...