Between Nature as it is... - Tradução em português
“Good, bad, or indifferent,” she said, “the pupil’s sketches must pass through the fiery ordeal of the master’s judgment - and there’s an end of it. Suppose we take them with us in the carriage, Laura, and let Mr. Hartright see them, for the first, under circumstances of perpetual jolting and interruption? If we can only confuse him all through the drive, between Nature as it is, when he looks up at the view, and Nature as it is not, when he looks down again at our sketch-books, we shall drive him into the last desperate refuge of paying us compliments, and shall slip through his professional fingers with our pet feathers of vanity all unruffled.”
Por favor, traduzir as partes destacadas. Obrigado.
Por favor, traduzir as partes destacadas. Obrigado.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
TESTE DE VOCABULÁRIO