Brand new day - Tradução em português

Olá pessoal

É bem comum encontrar essa expressão com uma tradução de novo dia. Mas se analizar-mos todas as palavras da expressão encontraremos brand que não está ali atoa, até porque new day teria a mesma tradução de novo dia.
Minha dúvida é: brand new day podería ser traduzido como dia inesquecível, dia pra ficar registrado, novo dia de responsa...?

Agradeço antecipadamente os comentários, crítica e sugestões.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Data
EugenioTM 7 49
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Daniel.S 1 2 12
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA