Could Help - Tradução em português

Vejam os exemplos que encontrei

I couldn't help noticing your bumper sticker
Sometimes He couldn't help himself

O que seria o "Could help" nestes casos?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
In some contexts help himself/yourself etc mean "servir-se" as in:
Can I have a coffee?
Help yourself.

So, in this context it would be "Ele não poderia deixar de servir-se (de comer os petiscos por exemplo)
================================
Other context would be that "ele não podia se ajudar (auto-ajuda ou ajudar a si próprio aqui.)




========================
Ah, let´s wait more comments on that one, I am not a teacher or advanced learner, so I would like a
further comments of you guys here in the Forum.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
I couldn't help noticing your bumper sticker
Sometimes He couldn't help himself
A primeira sentença com "couldn't help", pode ser traduzida como "eu não pude deixar de notar o seu adesivo.'' A expressão "couldn't help + verbo (ing)" significa que "alguém não pôde deixar(evitar) de fazer algo".

A segunda sentença precisa de mais contexto. Talvez "ele não pôde se ajudar".
O verbo tem de vir sempre precedio por -ing na primeira construção vide regra?

Estou postando o diálogo inteiro das sentenças, pra contextualizá-las melhor

- I couldn't help noticing your bumper sticker
- Yeah, it came with the car. So I take it you don't vote for Labour then
- Well, of course not! You got to think about your savings, your pension plan. If this guy gets elected, tax increases are going to go right through the roof
- Michael! No politics! I'm sorry, Creg. Sometimes he just can't help himself. (Seria o mesmo significa da primeira construção? Ele não se "evita", não se "contém"?)

Outra pergunta Donay - Construções do verbo "Help" com outros verbos modais, por exemplo, "I can't help noticing your car", com o mesmo sentido, são possíveis?

A propósito, me aproveitando da sua gentileza Donay e do assunto, o "I take it" marcado no diálogo, é expressão que significaria "Presumo" "Acho", correto? Não tenho certeza ainda!

Thanks for the help!
PPAULO 6 47 1.1k
Yep, "I take it..." eu presumo/assumo/entendo/concluo...

as I take it - a meu ver (concluíndo de algum dado anterior/do que você falour/diante dos fatos mencionados...)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:
O verbo tem de vir sempre precedio por -ing na primeira construção vide regra?
Sim, "can't help"/"couldn't help"(não poder/podia deixar de), pedem o verbo seguinte com "ing'': can't help going, can't help talking, couldn't help saying, couldn't help hearing, etc.

Outra pergunta Donay - Construções do verbo "Help" com outros verbos modais, por exemplo, "I can't help noticing your car", com o mesmo sentido, são possíveis?
"Não poder/podia deixar de" é feito com "can't help", "couldn't help". Não me recordo de outro modal.

A propósito, me aproveitando da sua gentileza Donay e do assunto, o "I take it" marcado no diálogo, é expressão que significaria "Presumo" "Acho", correto?
Sim, suas traduções estão adequadas. Outras possíveis: eu acho que, eu suponho que.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!