Could I get though? - Tradução em português

Eu estava jogando o jogo Grand Theft Auto IV, quando me deparei com essa pergunta, feita por um personagem:
"Could I get though?"

Inicialmente pensei que era "Could I get through?", mas eu li na legenda que é "though" mesmo.

Obrigado.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Juliana Rios 24 105 394
Joice, você poderia fornecer mais contexto? "Could I get though", sozinho, não faz sentido. "Could I get through?" poderia muito bem significar "posso passar?". Isto se encaixaria no contexto? Poderia tratar-se de um erro de ortografia, já que apenas uma letra difere ambas palavras.