Tradução de "Don't do that to yourself"

Como "don't do that to yourself" soaria melhor em português?
Haveria uma expressão melhor do que "não faça isso a si mesmo"?

Encontrado no texto: "Looking for price information in a number of websites?Don't do that to yourself, let my app help you."
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
"Não esquenta", "Não se preocupe", "sem stress".

I think those options would sound good in that statement.

Acho que se encaixaria legal nesse pedaço de texto que você mostrou.
"Não faça isso a si mesmo", soaria melhor em situações emocionais ou fisicas.
(não se torture pensando nela, não se bata com a xibatinha, etc...)