Don't do that to yourself - Tradução em português

Como "don't do that to yourself" soaria melhor em português?
Haveria uma expressão melhor do que "não faça isso a si mesmo"?

Encontrado no texto: "Looking for price information in a number of websites?Don't do that to yourself, let my app help you."

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
"Não esquenta", "Não se preocupe", "sem stress".

I think those options would sound good in that statement.

Acho que se encaixaria legal nesse pedaço de texto que você mostrou.
"Não faça isso a si mesmo", soaria melhor em situações emocionais ou fisicas.
(não se torture pensando nela, não se bata com a xibatinha, etc...)