Tradução de "don't just exist, live''

Olá, vi essa frase: "don't just exist, live".

Porém lembrei que quando na frase não encontra-se o sujeito, colocamos o "it", então por que a frase não seria: "it don't just exist, live"?

Qual está certo e por que não foi adicionado o it?

Obg!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário NeyF 2815 2 5 56
Os verbos estão no imperativo. No imperativo não precisa de sujeito. (O sujeito está sempre implícito, seria "You")

Ex.
Have fun.
Enjoy your meal.
Stop talking and open your books.
Don’t be late.

Imperativo
Don't just exist, live.
Não apenas exista. Viva.

Presente
It doesn't just exist, it lives.
Isso não apenas existe. Ele vive.

https://dictionary.cambridge.org/gramma ... s-be-quiet
https://www.english-grammar-revolution. ... tence.html
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Obg! Mas então quando não tiver no imperativo é obrigatório por o it né?
Avatar do usuário NeyF 2815 2 5 56
Obg! Mas então quando não tiver no imperativo é obrigatório por o it né?


Isso mesmo. Nas outras situações sempre colocamos o sujeito it.
(Quando no português usamos oração sem sujeito, no inglês usamos o sujeito it.)