Felt like - Tradução em português
Oi pessoal, tudo bem?
Sou novo no fórum, por isso, se estiver fazendo algo errado nesta postagem, alguém me avise.
Bem, sou leitor de quadrinhos e a pouco tempo venho acompanhando um "comics" chamado Jane's World. Conta a história de uma garota lésbica e as coisas que acontecem na sua vida.
O grande problema é que a tira é lotada de gírias, e algumas realmente não tem muito sentido.
Nesta tira (link: http://www.gocomics.com/janesworld/2011/04/12/) a Jane está conversando com a sua ex-namorada, Chelle, que está convidando a Jane para uma terapia em casal. Na frase que a Jane começa a tira, ela usa a palavra Felt, que até o ponto que eu conhecia, era simplesmente o past participle de feel. A frase é a seguinte:
I don't know why you felt like you had to stop by again... I said I'd think about it!
Alguém pode me ajudar com a tradução desta frase?
Grato,
Marcio
Sou novo no fórum, por isso, se estiver fazendo algo errado nesta postagem, alguém me avise.
Bem, sou leitor de quadrinhos e a pouco tempo venho acompanhando um "comics" chamado Jane's World. Conta a história de uma garota lésbica e as coisas que acontecem na sua vida.
O grande problema é que a tira é lotada de gírias, e algumas realmente não tem muito sentido.
Nesta tira (link: http://www.gocomics.com/janesworld/2011/04/12/) a Jane está conversando com a sua ex-namorada, Chelle, que está convidando a Jane para uma terapia em casal. Na frase que a Jane começa a tira, ela usa a palavra Felt, que até o ponto que eu conhecia, era simplesmente o past participle de feel. A frase é a seguinte:
I don't know why you felt like you had to stop by again... I said I'd think about it!
Alguém pode me ajudar com a tradução desta frase?
Grato,
Marcio
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS