Get away, got away, run away - Tradução em português

Hey Guys

Get away - escapar/fugir
Got away - escapou/fugiu
Run away - Fugir

Isso esta correto?

Obrigado por aqueles que ajudarem.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 05 Abr 2011, 18:11.
Razão: Padronizar

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Donay Mendonça 24 131 1.7k
André,
Get away - escapar/fugir
Got away - escapou/fugiu
Run away - Fugir
Sim, está correto.
E "elope" também significa fugir?
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Andre,

De acordo com o Babylon:

•elope
v. fugir com o/a amante
Vlw
Você pode me dizer se isso esta correto?
i've got to run away from brazil -Eu tenho que fugir do brasil

Obrigado desde ja
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Com uma pequena correção:

I've got to run away from Brazil. = I have to run away from Brazil.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA