Get away, got away, run away - Tradução em português
Hey Guys
Get away - escapar/fugir
Got away - escapou/fugiu
Run away - Fugir
Isso esta correto?
Obrigado por aqueles que ajudarem.
Get away - escapar/fugir
Got away - escapou/fugiu
Run away - Fugir
Isso esta correto?
Obrigado por aqueles que ajudarem.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 05 Abr 2011, 18:11.
Razão: Padronizar
Razão: Padronizar
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
5 respostas
André,
Sim, está correto.Get away - escapar/fugir
Got away - escapou/fugiu
Run away - Fugir
E "elope" também significa fugir?
Andre,
De acordo com o Babylon:
•elope
v. fugir com o/a amante
De acordo com o Babylon:
•elope
v. fugir com o/a amante
Vlw
Você pode me dizer se isso esta correto?
i've got to run away from brazil -Eu tenho que fugir do brasil
Obrigado desde ja
Você pode me dizer se isso esta correto?
i've got to run away from brazil -Eu tenho que fugir do brasil
Obrigado desde ja
Com uma pequena correção:
I've got to run away from Brazil. = I have to run away from Brazil.
I've got to run away from Brazil. = I have to run away from Brazil.
POWER QUESTIONS