Tradução de "Get off (get off to a good start)"

Olá pessoal!
Já vi diversas traduções de GET OFF, mas não consegui entender o significado na frase abaixo.
O contexto em que se encontrava era duas pessoas que acabaram de se conhecer e estavam discutindo, e então uma delas disse:

I can see we´re getting off to a really good start here!

Poderiam me dar algum outro exemplo nesse caso?

Obrigada!!!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário adriano78 980 1 19
To get off to a good start = começar bem

I can see we´re getting off to a really good start here!
Posso ver que estamos começando muito bem aqui!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Lorena,

Outro exemplo seria: "get off in the right foot".
Ex: "This time, I want to get off on the right foot with him."

O oposto também é bem comum - > "get off in the wrong foot"
Ex: "We got off on the wrong foot when we met for the first time, but after getting to know each other we became really good friends".