Tradução de "get spooked out"

Avatar do usuário Andrezzatkm 4645 1 8 103
Olá amigos,
Poderiam traduzir isso para mim?

Don't forget, I've heard Mr S only likes a room with a single bed in it. He gets spooked out if there's another empty bed.

Obrigada a todos.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Ele fica assustado/morrendo de medo/ele fica muito assustado/ele fica apavorado/amedrontado.
Ele fica com medo/apavorado/ansioso/nervoso...etc.


Há outras palavras e expressões que vêm a calhar, mas essas já são alguma coisa...
E, vale sempre lembrar que contexto é tudo, por exemplo alguém pode ter apenas "medo" de cama vazia, e alguém pode simplesmente paúra (medo excessivo), ficar apavorado/ter pavor de dormir sabendo que tem uma outra cama vazia (talvez alguém doente, que tem medo de morrer sozinho etc...)

Digo isto, porque quando se escreve é bom saber desses detalhes. Dá mais credibilidade ao autor, mostra que ele/ela tem maior vocabulário e sabe lidar com "nuances" da linguagem. Além de ser melhor entendido.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Thomas 14100 7 58 278
Good job, PPaulo! I would add that "spook" means "ghost". If I saw a ghost, I would get spooked out.

"Spook" is also used to mean "spy", as well as other things.
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Thanks so much, Thomas! that was very kind of you.
And your additional insight. You answers and commentaries are always very appreciated around here.