Tradução de "got through"

Uma mulher diz que tem algo dificil de falar.
Então depois que ela diz, manda: "Actually, I got through that okay."

"Na verdade, achei que foi de boa" seria equivalente?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Juliana Rios 19110 23 98 395
Sua tradução parece adequada ao contexto.

To get through something = Atravessar um obstáculo (físico ou figurado) / Superar uma dificuldade / Vivenciar um problema e sair ileso.

Actually, I got through that okay = Até que foi bem tranquilo / Até que eu me saí bem (I was able to endure this with no major problems or complications).