the hell out = uma expressao que da enfasis em outra palavra mas nao muda significantemente o sentido da frase
I beat him up. = I beat the hell out of him. = Dei-lhe uma surra.
Let's get the hell out of here! = Let's go! = Vamos embora!
Sometimes you could translate it as "very" or "very much".
I beat him. I beat the hell out of him.
He ate the cake. He ate the hell out of the cake.
Is there a significante difference? I do not think so.