Tradução de "hook up"

Avatar do usuário sidneybpjr 30
Professor Jeremy O'Brien, Director of the Centre for Quantum Photonics at Bristol University, explained: "Over the last decade, we have established an ecosystem for photonic quantum technologies, allowing the best minds in quantum information science to hook up with established research and engineering expertise in the telecommunications industry. It's a model that we need to encourage if we are to realise our vision for a quantum computer."
Avatar do usuário Redseahorse 8000 1 13 143
conectar - associar
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Veja este línque:

https://www.englishexperts.com.br/busca/?q=hook+up

Uma vez lá, vá procurando pelos "hook ups" até ter ideia.
Avatar do usuário André Lima 735 3 19
"To hook up" é um phrasal verb bem comum na língua inglesa e tem dois significados principais:

      conectar (DVD, som, TV)
      “ficar” com alguém (no sentido de um encontro amoroso).

No texto que você citou, a melhor tradução seria conectar. O objetivo de formar o econosistema foi juntar (conectar) pesquisadores de tecnologias quânticas com os pesquisadores do setor de telecomunicações para facilitar a troca conhecimento e consequentemente a geração de mais conhecimento.

Imagem
No contexto " allowing the best minds in quantum information science to hook up with established research and engineering expertise in the telecommunications industry", o significado é este mesmo que o Redseahorse explicou (conectar-se, associar-se).

Outra forma de utilizar o "hook up" que ainda não foi citada nas respostas acima: "to hook somebody up"

1) Arrange a meeting (date) with the opposite sex.
Ex: "I will hook you up with her" (Eu vou apresentá-lo pra ela, ou, eu vou arranjar um encontro entre vocês)

2) I will help you acquire what you are looking for.
Ex: Usuário de drogas para o traficante: "Hey, can you hook me up with that good stuff?"

Desculpem pela escolha do segundo exemplo, mas assisto muitos filmes e seriados e esse foi o primeiro que me occorreu, porque esta expressão é realmente muito usada nesta situação :)