Hook up - Tradução em português

Professor Jeremy O'Brien, Director of the Centre for Quantum Photonics at Bristol University, explained: "Over the last decade, we have established an ecosystem for photonic quantum technologies, allowing the best minds in quantum information science to hook up with established research and engineering expertise in the telecommunications industry. It's a model that we need to encourage if we are to realise our vision for a quantum computer."

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 respostas
Redseahorse 4 39 604
Conectar - associar
André Lima 3 22
"To hook up" é um phrasal verb bem comum na língua inglesa e tem dois significados principais:
    1. conectar (DVD, som, TV)
    • “ficar” com alguém (no sentido de um encontro amoroso).
No texto que você citou, a melhor tradução seria conectar. O objetivo de formar o econosistema foi juntar (conectar) pesquisadores de tecnologias quânticas com os pesquisadores do setor de telecomunicações para facilitar a troca conhecimento e consequentemente a geração de mais conhecimento.
No contexto " allowing the best minds in quantum information science to hook up with established research and engineering expertise in the telecommunications industry", o significado é este mesmo que o Redseahorse explicou (conectar-se, associar-se).

Outra forma de utilizar o "hook up" que ainda não foi citada nas respostas acima: "to hook somebody up"

1) Arrange a meeting (date) with the opposite sex.
Ex: "I will hook you up with her" (Eu vou apresentá-lo pra ela, ou, eu vou arranjar um encontro entre vocês)

2) I will help you acquire what you are looking for.
Ex: Usuário de drogas para o traficante: "Hey, can you hook me up with that good stuff?"

Desculpem pela escolha do segundo exemplo, mas assisto muitos filmes e seriados e esse foi o primeiro que me occorreu, porque esta expressão é realmente muito usada nesta situação :)
O termo hifenizado "Hook-up" pode sugerir a ideia de programa, por exemplo, "radio hook-up": programa de rádio.
Subversion2021,

Pelo que eu conheço, creio que hook-up tem mais um significado de conexão quando nos referimos à comunicação.
Definições de Oxford Languages
Hook·up
Ver definições em: Broadcasting

Noun
1.
A connection to a public electric, water, or sewer line, or to a similar service.
"the campground has 70 sites with water and sewer hookups"
An interconnection of broadcasting equipment for special transmissions.
"he reached a global audience on the satellite hookup"
No entanto, me interessei na sua definição, você tem algum exemplo?

Um abraço
VOCÊ É TRADUTOR(A)?
Você trabalha com tradução, tem anos de experiência e gosta de melhorar seu trabalho com boas alternativas de vocabulário? Com o English Plus você encontra milhares de tópicos que passaram pela curadoria de nossa equipe: informação confiável e de fácil consulta. Economize um tempo precioso em suas pesquisas. ATIVAR ENGLISH PLUS
Perfeito, Correa, também fiquei curioso com esta tradução que vi num documentário sobre o filme "Bastardos Inglórios", e durante uma cena, um dos protagonistas diz: "The radio hook-up was there, I told him again, before he went on the air...", e traduziram assim: "O programa de rádio já ia começar, e eu lhe disse de novo, antes de ele entrar ao vivo...". Perguntei a um amigo americano e ele disse que hook-up, dentro deste contexto, pode sugerir programa. Você concordaria? Um forte abraço!
Creio que segue a ideia de conexão mesmo, mas numa visão mais técnica.
Veja que até hoje em dia, com todo avanço tecnológico, quando estamos transmitindo um evento esportivo ou qualquer outro tipo de vento com transmissão local e com comentaristas aqui no Brasil. Vamos sempre ouvir, por exemplo, frases do tipo: "Agora estamos direto de Hollywood para o Oscar deste ano."
Esse direto, nada mais é que a conexão foi estabelecida e o programa vai começar. Agora imagina isso durante a Segunda Guerra!
Numa linguagem mais simples, você pode traduzir como programa sim, mas no fundo ainda está se referindo à conexão ou link, que hoje se faz por satélite ou cabos submarinos, mas que na época eram estações de retrasmissão tanto por cabos quando por ondas de rádio.

Pelo menos esse é a minha interpretação pelo contexto que você apresentou.
Muito obrigado pelo contexto apresentado, agora fez sentido.

Um abraço
Certíssimo, Correa, e só para acrescentar, como eu traduzo filmes, nem sempre há espaço para longas frases nas legendas, então, há uma grande necessidade de simplificar, em detrimento de uma tradução, digamos, mais oficial e é aí que começam as dúvidas e questionamentos.
PPAULO 6 50 1.3k
Uma tradução opcional:

...allowing the best minds in quantum information science to hook up with established research and engineering expertise in the telecommunications industry.

...permitindo que as melhores mentes da ciência da informação quântica se conectem à pesquisa estabelecida e à experiência em engenharia no setor de telecomunicações.

...permitindo que as melhores mentes da ciência da informação quântica entrem em contato com a pesquisa...
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA