I patch you up... - Tradução em português
Hi there,
Can someone translate this phrase for me? It's awkward, I don't understand! See:
I patch you up and then you are gone!
Thank you all!
Can someone translate this phrase for me? It's awkward, I don't understand! See:
I patch you up and then you are gone!
Thank you all!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Votos
Resposta mais votada
I patch you up and then you are gone - Eu cuido / trato de você e então você vai embora.
Patch someone up - to give medical care to someone.
http://idioms.thefreedictionary.com/patch+up
Patch someone up - to give medical care to someone.
http://idioms.thefreedictionary.com/patch+up
TESTE DE NÍVEL
Não é estranho não.
"nós cuidamos dos seus machucados e você vai embora!"
Vamos imaginar aqui que alguém aparece machucado numa cidade e depois de tudo, de se recuperar, essa pessoa quer ir embora definitivamente (gone - é usado para dizer "ir morar/viver" em outro lugar, país, etc).
Went - é usado para expressar que a pessoa foi para outro lugar, mas volta logo ou está previsto voltar em meses, semanas, dias... É uma situação temporária.
Outro contexto poderia ser uma família cuida do cara, uma integrante da família se apaixona por ele enquanto ele está se recuperando/sendo cuidado. E agora ele se vai!
São dois contextos de "queixa/reclamação" sobre algo que se fez pela figura em questão, meio que "indicando" que ele está sendo ingrato ou coisa assim. Que era esperado que ele ficasse.
E também poderia ser uma certa chantagem emocional.
"nós cuidamos dos seus machucados e você vai embora!"
Vamos imaginar aqui que alguém aparece machucado numa cidade e depois de tudo, de se recuperar, essa pessoa quer ir embora definitivamente (gone - é usado para dizer "ir morar/viver" em outro lugar, país, etc).
Went - é usado para expressar que a pessoa foi para outro lugar, mas volta logo ou está previsto voltar em meses, semanas, dias... É uma situação temporária.
Outro contexto poderia ser uma família cuida do cara, uma integrante da família se apaixona por ele enquanto ele está se recuperando/sendo cuidado. E agora ele se vai!
São dois contextos de "queixa/reclamação" sobre algo que se fez pela figura em questão, meio que "indicando" que ele está sendo ingrato ou coisa assim. Que era esperado que ele ficasse.
E também poderia ser uma certa chantagem emocional.
Oi Telma,
Não soa um pouco estranho o you are gone? Eu não entendo porque a tradução do mesmo é você vai embora!
Pode me explicar por favor?
Thanks!
Não soa um pouco estranho o you are gone? Eu não entendo porque a tradução do mesmo é você vai embora!
Pode me explicar por favor?
Thanks!
Eu curo/remendo/reparo/conserto/socorro você e então você some/vai embora/me esquece/me abandona!
Patch ups are usually used to "'fix'' computer programs with flaws/bugs.
You can patch up holes in the roads, if they are in disrepair.
In the June parties, guys get some "patch ups" in their jeans to seem like a farmer guy.
Somebody friends fight or spats, say bad things and then they regret, they come back a patch up things. (resolvem/se entendem. )
Patch ups are usually used to "'fix'' computer programs with flaws/bugs.
You can patch up holes in the roads, if they are in disrepair.
In the June parties, guys get some "patch ups" in their jeans to seem like a farmer guy.
Somebody friends fight or spats, say bad things and then they regret, they come back a patch up things. (resolvem/se entendem. )
INGLÊS PARA VIAGENS