Tradução de "I told me stuff about myself"

I told me stuff about myself that I didn't even answer in the questions.

É impressão minha, ou o "me" é desnecessário ou incorreto nessa frase?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Onde você viu essa frase? O Google não encontrou.

Realmente, o "me" sobrou aí.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Hello guy,

Acredito que o "me", nesse caso, é para enfatizar o fato da pessoa ter falado consigo mesma. Agora, sem esse "me" a frase mudaria o seu sentido, onde ao invés de passar a ideia "eu contei a mim mesmo coisas sobre mim...", ficaria assim: "eu contei coisas sobre mim mesmo..", mas você não estaria sendo explícito para quem você contou (se foi para você ou à uma outra pessoa).

Mas acho que é desnecessário, pelo menos no meu ponto de vista.