I was afraid I'd eat your brains - Tradução em português
Na música Conversation 16, do The National (http://letras.terra.com.br/the-national/1679927/), tem a seguinte frase:
O meu problema é realmente com o brains no final. Ele sinaliza que é uma frase no plural? Foi o que eu pensei, mas quando coloquei no Google Translator ele passou para o singular...
Gostaria de saber a tradução correta desta frase, que digitando entre aspas no Google parece que é muuuito pouco usada
. E, se for singular, porque o brains está no plural?
Obrigado.
No que eu entendo de inglês, a tradução correta seria: Tinha medo de que eu comesse seus cérebros.I was afraid I'd eat your brains
O meu problema é realmente com o brains no final. Ele sinaliza que é uma frase no plural? Foi o que eu pensei, mas quando coloquei no Google Translator ele passou para o singular...
Gostaria de saber a tradução correta desta frase, que digitando entre aspas no Google parece que é muuuito pouco usada
Obrigado.
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
POWER QUESTIONS