I was afraid I'd eat your brains - Tradução em português

Na música Conversation 16, do The National (http://letras.terra.com.br/the-national/1679927/), tem a seguinte frase:
I was afraid I'd eat your brains
No que eu entendo de inglês, a tradução correta seria: Tinha medo de que eu comesse seus cérebros.
O meu problema é realmente com o brains no final. Ele sinaliza que é uma frase no plural? Foi o que eu pensei, mas quando coloquei no Google Translator ele passou para o singular...

Gostaria de saber a tradução correta desta frase, que digitando entre aspas no Google parece que é muuuito pouco usada :). E, se for singular, porque o brains está no plural?

Obrigado.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Flavia.lm 1 10 105
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA