Is second only to - Tradução em português

I was readind a little text in english on a English magazine where there was a not usual sentence (at least to me). It was

"Bowel cancer is second only to lung cancer as a western carcinogenic killer".

Was I read it right? - I thought firstly. I though it was missing something more to give signification to the sentence. How should I translate that? I think it could be something like "O câncer de intestino perde somente para o câncer de pulmão como matador carcinogênico ocidental". Then the word "second" gets a new significations in that context.

Am I right?

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 215
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA