Less... than... - Tradução em português
Olá! Gostaria de uma sugestão para traduzir a frase "I was less offended than disgusted". A tradução literal "eu estava menos ofendido do que com nojo" fica muito estranha, queria traduzir de modo que soasse bem em português. Esse o contexto de ocorrência:
"By this time Columbus Avenue was stewn in rolls, and I was less offended than disgusted."
"By this time Columbus Avenue was stewn in rolls, and I was less offended than disgusted."
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
INGLÊS PARA VIAGENS