Out,apart,open - Tradução em português
I tear my heart open
I tear my heart apart
I tear my heart out
Isso tudo significa a mesma coisa? eu rasgo o meu coração? geralmente em muitos casos eles usam palavras como out,up,open,apart, apos o verbo, por que não somente "i tear my heart" qual a differença?
I tear my heart apart
I tear my heart out
Isso tudo significa a mesma coisa? eu rasgo o meu coração? geralmente em muitos casos eles usam palavras como out,up,open,apart, apos o verbo, por que não somente "i tear my heart" qual a differença?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Olá Surferboyx9,
1)Eu abro meu coração.(Como se o estivesse rasgando.)
2)Eu faço meu coração ficar em pedaços.
3)Eu rasgo meu coração como se fosse papel.
All the best!
1)Eu abro meu coração.(Como se o estivesse rasgando.)
2)Eu faço meu coração ficar em pedaços.
3)Eu rasgo meu coração como se fosse papel.
All the best!
